Prevod od "да разумеш" do Brazilski PT

Prevodi:

que você entenda

Kako koristiti "да разумеш" u rečenicama:

Ако ми кажеш да разумеш, лакше ће ми бити да умрем, ако будем морао.
Se me disserem que compreendem, posso preparar uma boa morte.
Не понашај се као да разумеш о чему причам, зато што не разумеш!
Não aja como se entendesse do que estou falando, você não entende.
Чињеница је, хоћу да разумеш да имаш виши смисао.
O fato é, Eu gostaria que você entendesse.você estaria servindo um propósito maior.
Знам да ово никада нећеш моћи да разумеш, душо.
Eu tenho certeza que você nunca vai entender isto completamente, querido.
Путовао си светом да разумеш ум злочинца и победиш страхове.
Viajou o mundo para entender a mente criminosa e vencer seus medos.
Да ти кажем тако да разумеш: држаћу те за руку као
Você vai. Deixe-me simplificar para você entender:
Мартине мораш да разумеш да мрзим кад ме људи лажу.
Não estou mentindo. Martin... precisa entender que odeio quando as pessoas me mentem.
Ја само хоћу да разумеш да је у реду бити мршав и да је у реду бити дебео, ако то желиш да будеш.
Só quero que entenda... tudo bem ser magra, tudo bem ser gorda, se é o que procura.
Како не можеш да разумеш ово је тако иза мене.
Não consigo entender como você não consegue enxergar isso.
Сигуран сам да разумеш то, пошто сада знаш све о дотичном месту.
Sei que pode entender isso, já que agora sabe como é o lugar.
Слушај, не знам да ли ти можеш ово да разумеш... зато што си јебени адвокат, али... ово што смо ми имали... шта год било, било је стварно.
Ouça, eu não sei se você pode entender isto... porque você é um maldito advogado, mas... esta coisa que tínhamos... o que quer que tenha sido era real.
Ти од свих људи би требало то да разумеш.
Você mais que ninguém deveria entender isso.
Можда можеш да разумеш да ја нећу да цели комшилук мисли да имам хомосексуални, међурасни однос са мојим механичарем.
Talvez você entenda isso. Eu não quero que toda a vizinhança... pense que eu estou tendo relações homo e interraciais com meu mecânico.
Надам се да разумеш зашто сам звала.
Espero que entenda porque te liguei.
Дакле... постоји нешто што треба да разумеш, ако ћу те пустити да одеш.
Agora... Há algo que precisa entender se quiser que o deixe ir.
Рекао си да разумеш важност ове мисије.
Disse que entendia o quão importante era essa missão. - Eu disse.
Мораш да разумеш да морам да подесим осветљење.
Precisa entender, quero obter a iluminação certa.
А ти пре свих, треба да разумеш колико очајно желим да се вратим.
E você, mais do que todos, deveria entender, como estou desesperado para voltar.
Није то, само хоћу да будем сигуран да разумеш.
Não se trata de confiança, mas de garantir que conseguirá.
Како би ти могао истински да разумеш шта сам имао, и шта си ми одузео.
Para você poder entender verdadeiramente o que eu tinha, e o que tirou de mim.
Мораш да разумеш, обожавају да ме понижавају.
Você tem que entender, eles gostam de me humilhar.
Алсајдис, молим те да разумеш, да имаш своју сврху на земљи, изнад те жеље.
Alcides, imploro que entenda... que tem um propósito nesta terra além desse seu desejo.
Алексе, веома је важно да разумеш шта се дешава.
Alex, é importante que entenda o que está acontecendo.
Можеш да разумеш зашто сам баш ове недеље помало несигурно примио вест да ћу одједном постати отац.
Você pode entender porque, nesta semana, entre todas as semanas, eu poderia me sentir, apenas, um pouco confuso com a notícia que, de repente, vou ser pai. Eu sei. Péssimo timing.
Због тог професионализма треба да разумеш и цениш наше поступке овде.
Mas é por causa desse profissionalismo que acho que devia entender... e compreender as nossas ações.
Не очекујем да разумеш губитак госпође Гровес.
Não espero que entenda a perda da Srta. Groves.
Али треба да разумеш да си се искрала.
Mas você precisa entender: Vocês fugiram.
0.9370539188385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?